
Bruselj (MOREL)- Mila Gorkič z Gimnazije Poljane iz Ljubljane je slovenska zmagovalka tekmovanja mladih prevajalcev EU za srednje šole Juvenes Translatores. Prevajalskega tekmovanja Evropske komisije se je udeležilo 3070 dijakov in dijakinj s 713 srednjih šol v Evropi. Iz Slovenije je sodelovalo 36 dijakov in dijakinj z 9 šol. Udeleženci so na tekmovanju, ki je potekalo novembra lani, izbrali 144 jezikovnih kombinacij, v katerih je bila najmočneje zastopana angleščina. Evropska komisija je nato izbrala po enega zmagovalca za vsako državo članico ter 341 udeležencem podelila posebne pohvale za izjemne prevode. Med njimi so tudi štirje nagrajenci iz Slovenije.
Slavnostna podelitev nagrad bo potekala 10. aprila v Bruslju. Med obiskom se bo 27 mladih prevajalcev in prevajalk tudi srečalo s prevajalci Evropske komisije, ki jim bodo predstavili svoje delo.Tekmovanje Juvenes Translatores se financira v okviru programa Erasmus+, Generalni direktorat Evropske komisije za prevajanje pa ga organizira vsako leto že od leta 2007, da bi spodbujal prevajalstvo in večjezičnost. Tekmovanje je mnogim udeležencem in zmagovalcem spremenilo življenje. Nekateri so se odločili za univerzitetni študij prevajalstva, medtem ko so se drugi pridružili prevajalskemu oddelku Evropske komisije kot pripravniki ali prevajalci.
Namen tekmovanja Juvenes Translatores je spodbujati učenje tujih jezikov v šolah in mladim odškrniti vrata v prevajalski poklic. Sodelujejo lahko sedemnajstletni dijaki in dijakinje, tekmovanje pa v vseh izbranih šolah po EU poteka ob istem času. Večjezičnost je skupaj s prevajanjem že od same ustanovitve Evropskih skupnosti sestavni del EU, hkrati pa je tudi predmet prve uredbe o določitvi jezikov, ki se uporabljajo v takratni Evropski gospodarski skupnosti, sprejete leta 1958. Od takrat se je število uradnih jezikov EU zaradi pridružitve številnih novih držav povečalo s 4 na 24. To so sporočili iz predstavništva evropske komisije v Sloveniji. (konec)